ÚVOD

Zajišťuji překlady široké škály textů z angličtiny a němčiny do češtiny. Dlouhodobě se mimo jiné specializuji na technický překlad, jelikož se celou svou profesní kariéru pohybuji ve strojírenském prostředí. Hojně tudíž překládám například uživatelské příručky, katalogy nebo textové části technických selekčních softwarů. Kladu velký důraz na jazykovou správnost přeloženého textu, kterou jsem vždy považoval za projev respektu nejen k příjemci překladu, ale také k jazyku samotnému. Nabízím proto rovněž korekturu českých textů. Hlavní zásady, kterými se při práci řídím, jsou kvalita, spolehlivost a profesionalita. Samozřejmostí je dodržení dohodnutých termínů a zachování mlčenlivosti.

SPECIALIZACE NA OBOR VZDUCHOTECHNIKA, KLIMATIZACE

Jelikož má kariéra byla po 12 let spojena s prostředím vzduchotechnické, chladicí a vytápěcí techniky, nabízím speciálně v tomto oboru profesionálně provedené překlady s nejvyšším důrazem na správnou terminologii získanou praxí v oboru.

Překlady a korektury
CV
kontakt

PŘEKLADY Z FRANCOUZSKÉHO JAZYKA – DOPORUČUJI!

Potřebujete překlad z francouzštiny? Doporučuji kolegyni se zkušenostmi s překlady beletrie i technických textů:
Mgr. Eva Maršíková